|
Post by Unsavoury Flavour on Feb 11, 2014 23:52:31 GMT
Answer true or false, then write your own.
The person below me likes shojo manga. 下の人は少女マンガが好きです。
|
|
|
Post by Jembru on Feb 14, 2014 1:54:41 GMT
Another great game! I'm loving the threads you've started. Sorry I didn't notice it right away. I'm a little inactive just now. I'm afraid I'm terrible at thinking of questions, which is why I tend to let other such threads collect dust, but I'll give it a go. Maybe others have missed this too and will notice it if someone replies... The person below me likes shojo manga. 下の人は少女マンガが好きです。 実をいうと、私に漫画にあまり関心はないんだから。。。違う。。。ごめんね。 >.< To be honest, manga doesn't interest me all that much so... no... sorry >.< 下の人は世界の7不思議の一つに行ったことがある。 The person below me has been to one of the 7 wonders of the world.
|
|
|
Post by Jade on Feb 14, 2014 3:13:03 GMT
行った事ない! Nope!
下の人が可愛い物は好きじゃない。 The person below me doesn't like cute things.
|
|
|
Post by LittleGaijin on Feb 14, 2014 3:54:27 GMT
多分そうみたいだよね、笑。残念だけど、すごく可愛いものが嫌い! That's probably me, haha. It's a shame, but I hate really cute things!
下の人は恋人がいますよね。(^_~) The person below me has a special someone.
|
|
|
Post by Jembru on Feb 14, 2014 20:53:37 GMT
当たり前よ!(笑) Why, of course! lol
下の人は乗馬ができる。 The person below me can ride a horse.
(ジェマはそう感じるだけかめけど、今や英語の言い回しはちょっと変になってきてるじゃない? is it just me, or is English wording starting to sound weird?)
|
|
|
Post by LittleGaijin on Feb 14, 2014 23:28:40 GMT
子供のときに乗馬することができるけど、友達を馬から転落したあとで終わった。 When I was a kid I could ride horses, but after my friend fell off her horse I stopped.
(あ、私のせいかもしれない笑。最近的確な英訳を書くより、文章の自然に聞こえる解釈を書いてみようと思った笑。) (That's probably my fault, lol. Recently instead of writing down exact translations, I thought I would try to do natural interpretations for my sentences! Sorry!)
下の人はアニメが好きじゃないです。 The person below me doesn't like anime.
|
|
|
Post by Jembru on Feb 15, 2014 2:35:19 GMT
子供のときに乗馬することができるけど、友達を馬から転落したあとで終わった。 When I was a kid I could ride horses, but after my friend fell off her horse I stopped. (あ、私のせいかもしれない笑。最近的確な英訳を書くより、文章の自然に聞こえる解釈を書いてみようと思った笑。) (That's probably my fault, lol. Recently instead of writing down exact translations, I thought I would try to do natural interpretations for my sentences! Sorry!) 違う違う、私の書いた英語のことだった。友人の助言が刺激となって結構前から同様に直訳しないことにしてるし。ただ、「Can you ride a horse」はなんか面白いと思った。なぜ「 a horse」って言うんだろうか。特定の馬しか乗れないみたい表現だと思わない? てか、たまにアニメを見るけど集中力は長くなくてあまり好きになれない。でも、アニメファンに見下しているわけじゃないよ。その中には日本語が得意人が多いようだからね。 Meh, now and then I watch it, but I don't have much of an attention span so I can't really get into anime. Still, I'm not one to look down my nose at anime fans. There are some pretty amazing Japanese speakers amongst them after all. 下の人は絶対に大のゾンビ好きだよ! The person below is most certainly a big lover of zombies! ^^
|
|
|
Post by Jade on Feb 15, 2014 11:05:57 GMT
違う違う、私の書いた英語のことだった。友人の助言が刺激となって結構前から同様に直訳しないことにしてるし。ただ、「Can you ride a horse」はなんか面白いと思った。なぜ「 a horse」って言うんだろうか。特定の馬しか乗れないみたい表現だと思わない? 私にとって、「a horse」じゃなくて、「horses」使えば、この状態に見える: 「人が乗馬出来るんだ。すごいな〜」w でも、「a horse」なら、もっと相手向けかな? まぁ、全部はコンテキストの事だよね。 Well to me, if you say 'horses' instead of 'horse' I see this: "Ah, so people can ride horses. That's amazing~" lol But I guess 'a horse' is more asking about the skill of the person you're talking to? Hmm, it's all a matter of context I guess. とりあえず、質問の答え! Anyway, my answer! そうだよ! Yep! I love zombies♥ 下の人がソニーのファンです。 The person below me is a fan of Sony.
|
|
|
Post by chocopie on Feb 15, 2014 11:54:11 GMT
ただ、「Can you ride a horse」はなんか面白いと思った。なぜ「 a horse」って言うんだろうか。特定の馬しか乗れないみたい表現だと思わない? でも「a」は不定冠詞だから「Can you ride a horse?」は特定な馬を指していないんじゃない? But 'a' is an indefinite article so "Can you ride a horse?" doesn't indicate a specific horse. 確かに私はプレステ4を持ってる。数日前テュームレイダーを終えて今はRemember Meをやってる。Remember Meはディストピア的みらいを舞台にして、みなは「Sensen」というインプラントに自分の記憶を録画して、自由に再生や削除できる。でも、だんだんSensenを使うと記憶力がなくなるや頭が狂ってくるみたい。まあ、ゲーム始まったばかりなのでまだよくわからない。 Yeah, I have a PS4. I finished Tomb Raider a few days ago and now I'm playing Remember Me. It's set in a dystopian future where everyone has an implant called a "Sensen" which records all your memories and you can replay or delete them at will. However, it seems like as you use the Sensen more, your ability to remember decreases or you start going mad. I've only just started the game but this is what I've gathered so far. 下の人はりんごが大好き!
|
|
|
Post by Jembru on Feb 15, 2014 20:49:02 GMT
chocopie:そのゲームのことを聞いたことないけど、随分よさそう。正直に言うと、今のところプレステ4にはあまり関心してない。まあ、私のお気に入りのゲームはネットゲームのマインクラフトなので、一般に家庭用ゲーム機に興味があるというわけじゃないの。だが、JPはちょうど発売日に一台を買ってきちゃった。あの日、ゲームは少なくてあまり面白い作品がなくて物足りない気分だった。それ以来プレステ3だけやっていたんだ。プレステ4はたんすの中に入ったまま。。。 だけど、今日、最近かなり落ち込んじゃったあたしを元気づけるためにJPはプレステ4カメラとダンスゲームを買ってくれた。彼は気分が悪いときは運動に限りだと思っている。しかし、全部で70ポンドぐらいもかかったので、なんか罪悪感を覚えちゃったんだ。 I haven't heard of that game but it sounds pretty interesting. To tell you the truth, I'm not that impressed with the PS4 so far. Well, my favourite game, Minecraft, is a PC game, so I'm not that interested in consoles in general. However, JP went out and got a PS4 on the day of its release. There weren't many games out for it then and no particularly interesting titles, so I felt it was somewhat lacking. However, in order to cheer up miserable old me, JP bought me a PS camera and a dancing game today. He recons there's nothing better than exercise when you're feeling down. It cost around £70 altogether though, so I just feel kinda guilty. りんご?実は彼はあたしの一番好きなビートルズのメンバーだよ!なんちゃって、もちろん大好きだよ。体にいいし、味が甘いし、りんごのどこが悪いかな。 Ringo? He's my favourite Beatle actually!Just kidding. Of course I like apples. They're good for you, taste sweet.. what's not to like about apples? 下の人は髪を染める。 The person below me dyes their hair.
|
|
|
Post by Jade on Feb 15, 2014 22:15:40 GMT
chocopieRemember Meは超楽しい!PCでコンビタイミングはちょっと難しいけどorz プレステの買った方がいいかな?w Remember Me's great! The combo timing on the PC is really difficult though orz Maybe I should buy the Playstation version? lol 下の人は髪を染める。 The person below me dyes their hair. 時々!去年10月からよく染めてる。(2回ぐらいしか染めてなかったけど「よく」言っちゃった(;´▽`A``) Sometimes! I've been dying it a lot since October last year. (It's only been twice, but I said a lot (;´▽`A``) 下の人がよく運動してる。 The person below me exercises often.
|
|
|
Post by LittleGaijin on Feb 16, 2014 2:11:01 GMT
残念だけど、すごく久しぶりに運動をする・・・笑。 It's a shame but I haven't worked out in a really long time, lol.
下の人はホラー映画が見れない! The person below me can't watch horror movies!
|
|
|
Post by chocopie on Feb 16, 2014 13:56:53 GMT
Jembruプレステ4はゲームがまだ少ないけど今までのゲームで満足して、まだ終わってないプレステ3のゲームいっぱいある(PSPlusのせい・・・)。でもプレステ4のコントローラーは気に入った。スティックはプレステ3よりセンシティブでコントローラー本体は持ちやすい。もっと丸くなってきたかな? It's true there are not so many games on the PS4 at the moment but I've been happy with the games I have played so far. Plus I still have so many unfinished games on the PS3 (PS Plus' fault...). However, I definitely prefer the PS4 controller to the PS3's. The analogue sticks seem much more sensitive and the controller itself seems more comfortable to hold as well - I think it's more rounded maybe? Jadeそうそう!プレステでもコンボタイミングは難しいよ!思うより遅く打った方がいい。 Yeah! The combo timing is difficult on the PS3 too! You have to hit the buttons slower than you think you should. 実はホラーが大好き!特にサスペンスやB級ホラーが好き。 Actually I love horror films! Particularly suspense or B-movie horror. 下の人は読書が好き。 The person below me likes reading.
|
|
|
Post by Bokusenou on Feb 17, 2014 19:07:48 GMT
そう、読書が大好き! Yeah, I love reading!
下の人はペットを飼っている。 The person below me has a pet.
|
|
|
Post by Jembru on Feb 18, 2014 10:07:13 GMT
だけど、今日、最近かなり落ち込んじゃったあたしを元気づけるためにJPはプレステ4カメラとダンスゲームを買ってくれた。彼は気分が悪いときは運動に限りだと思っている。 うまくいった! 効果ようにちょう驚いてるよ! そう言うゲームは私が好きみたいなゲームじゃないと思ったけど、実はすごく楽しい。これまで三日連続やってた。体が疲れてきても止まりたくないんだよ!ダンスの後、カメラが撮られた踊ってるプレーヤーでの短い動画を作って再生する。それは非常におかしい! (missed a translation again.. sorry everyone, I honestly don't do this to be a pain.. I'm just a careless writer)... It didn't go to badly! I'm pretty surprised by the difference it's made! I didn't think I'd like this kind of game but actually, it's pretty fun. We've played it every night for 3 days. Even when your body can't take any more, you just want to keep going! The clips it plays after each dance are hilarious too! うん、ペットを飼ってる。金魚を二匹、猫を一匹と彼氏を一人飼って暮らして。。。!(笑) yeah, I have a pet. I have 2 goldfish, a cat and a boyfriend! lol 下の人は最近映画を見に映画館へ行った。 The person below me has recently been to the cinema (/movie theater).
|
|