|
Post by Jembru on Jan 1, 2015 19:13:35 GMT
Yey! We're done. Sorry to leave you to finish without me. I was so unbelievably swamped over Christmas and then the laptop broke at work so I couldn't even sneak on there. 胸いっぱいシャバダバ♪ 夜明けまであなたと踊ろう My heart is full (maybe bursting?) Shabadaba♪ Let's dance together until dawn Next lines: 今日も、昨日も、明日も、明後日も 日だまりで寝そべったリズムのイメージで Aaaw, I was holding out for the shabadaba line. LOL That's what I get for being busy. >.< I was going to go for 'bursting' too by the way. I had come across the expression while playing pokemon (I think it was in or around the cave with the giant reflective crystal-walls in pokemon x/y). A girl used it was to express how overwhelmed she is by her love for pokemon. Is alright if I hate water? Is it alright if I can't eat hot things? There's no good sounding way to translate 猫舌... I'm not sure. When humans use it, it's to stick your tongue out in disgust, 'meat is yucky' >p but for cats, 猫舌 can also just mean 'to lap' can't it? The way a cat drinks/eats. So in this case is he not just saying, 'can I lap up water? Can I eat hot food?' Shall we double check with a native speaker just to be sure? Anyway, great work everyone! I'll try to find something a bit more straight forward next time though. This one was in riddles. Fun though.
|
|
|
Post by chocopie on Jan 1, 2015 21:21:05 GMT
水嫌いでもいい?猫舌でもいい? Is alright if I hate water? Is it alright if I can't eat hot things? There's no good sounding way to translate 猫舌... I'm not sure. When humans use it, it's to stick your tongue out in disgust, 'meat is yucky' >p but for cats, 猫舌 can also just mean 'to lap' can't it? The way a cat drinks/eats. So in this case is he not just saying, 'can I lap up water? Can I eat hot food?' Shall we double check with a native speaker just to be sure? 猫舌 refers to 'being unable to eat hot things' because apparently cats don't like hot food. I've not heard it ever used another way. For animals lapping up something I'm pretty sure it's なめる so "Can I lap up water?" would be 水なめてもいい?
|
|
|
Post by Jembru on Jan 1, 2015 23:11:46 GMT
Sorry, I wasn't paying attention... Yeah, from the first half, it must be in a negative sense. I had heard the expression used by a cat somewhere, and just assumed it had meant to lap in that context (this IS Japanese after all; it's not unusual to have a variety of expressions meaning the same thing!). I couldn't for the life of me think where I'd heard it, to show you though... Then it hit me.. it was a line from a song I heard recently called '野良猫とオンプ' lol
|
|